Готовимся к ЕГЭ. Сочинение-рассуждение: Значение фразеологизмов в жизни людей

Фразеология изучает устойчивые речевые выражения – фразеологические единицы. Фразеологизмы присутствуют в любом языке, они содержат в себе уникальность и образность речи. Выражение «Как с гуся вода» Это устойчивое выражение происходит из устного народного творчества. Считается, что оно использовалось в заговоре против различных болезней. Иногда может быть адресовано тому, кто не затратил никаких усилий, чтобы что-то сделать. В народной фразеологии слово «гусь» означает упрямство и глупость. Эта птица довольно часто упоминается в народном фольклоре. Само выражение «как с гуся вода» так же очень часто употребляется в произведениях великих русских классиков, например: в романе И.С.Тургенева «Дворянское гнездо», Л.Н.Толстого «Хождения по мукам», в пьесе Н.В. Гоголя «Женитьба». Фразеологизм «Шито белыми нитками» Очень часто мы используем в разговорной речи фразеологизмы, совершенно не задумываясь об их происхождении. Данное выражение может использоваться в значении недоверия или, когда ложность определённого факта не вызывает сомнения. С первого взгляда может показаться, что выражение имеет отношение к портняжному делу. Рассмотрим данный факт. Итак, когда швея или портной начинают шить какую-либо вещь, они должны непременно наметать данное изделие, то есть прошить его достаточно заметным стежком ниткой контрастного цвета, чтобы после примерки можно было исправить недочёты и удалить нитку впоследствии. Вывод, исходя из портновского дела, данное выражение следует понимать, как недоделанную работу. Но есть и ещё один пример значения данного выражения. Например, «дело так пошито». Это выражение используется в основном в судопроизводстве. В ходе расследования ведётся различная документация, она подшивается в дело с помощью ниток. Суд принимает в рассмотрение дела, оформленные именно так, ведь, если документ уже заверен печатью, его уже невозможно вскрыть или подделать. Фразеологизм «Втирать очки». Существует гипотеза, что спрос на очки появился в 14 веке. Соответственно, появилось множество дельцов, продающих очки, но совершенно ничего не понимающих в коррекции зрения. Таким образом людям продавали очки, которые им ничем не помогали, то есть, им попросту «втирали очки». Наиболее убедительным считается мнение, что выражение «втирать очки» связано с карточной игрой, с картёжниками. Речь шла об азартной игре «очко». Каждая карта в этой игре имела определённую ценность и находилась такие ловкие мошенники, которые незаметно могли наклеить на карту лишний знак, то есть «втереть очко». Фразеологизм «Поменять шило на мыло» Данное выражение довольно часто употребляется в нашей речи, но в совершенно неправильном смысле. И всё же самой ясной гипотезой является связь выражения с работой сапожников. В старину шило изготавливали из железа, и оно быстро ржавело, чтобы облегчить себе работу, сапожники натирали наконечник мылом. Соответственно менять шило на мыло нецелесообразно, так как оба предмета нужны в работе. Отсюда и появился данный фразеологизм.